[英語] 聖誕節傳統菜餚習俗

Tweet This Plurk This!
【迴紋針的小叮嚀】
  • 寫文章處理照片真的很花時間耶...如果要「非商業性」「全文轉貼」這篇文章是沒問題啦~但是 (1) 請留言通知一聲並告訴我轉貼到何處,並且 (2) 在轉貼文章時將這篇文章的連結一併附上。只是「轉貼連結」的話就沒關係。非常謝謝你的貼心與尊重喔!
  • 飲食或消費記錄多半有時效性,請將發文日期列入參考,並在前往消費前先跟店家確認。
  • 本部落格廣告文絕對標示清楚,絕無置入,請安心閱讀。
  • [本文為與 Simple Life 部落格合作撰寫]

    P13-12-08_20.31

    大家從小到大聽過也唱過一遍又一遍的聖誕歌曲,甚至就連現在去任何一家賣場或商店都離不開 Jingle bell, jingle bell, jingle all the way… 的洗腦。聖誕節的由來以及耶誕樹上掛著襪子(stockings)等著 Santa Claus 放禮物等等的習俗也是大家比較常聽到的。但是,你可知關於聖誕節,其實也有西方人傳統的慶祝菜餚嗎?

    如欲繼續閱讀,請連至 Simple Life 部落格

    Related Posts with Thumbnails
    Printed from: http://www.christabelle.idv.tw/archives/1747 .
    © Christabelle 2012.

    4 Comments   »

    • 迴紋針 says:

      @原虫,我原以為也是餅乾,可是看起來又有點像是蛋糕耶…這裡我沒用dessert是想說是平常就可以吃的,不一定要飯後吃。謝謝您的指導:)

    • 原虫 says:

      文中提到Christmas Cookey。Cookey是cookie 的另一種寫法?如是這樣用餅乾形容可能比用蛋糕貼切喔。

      另外甜點的美語,個人感覺用dessert可能比較適合。英國常用pudding,講dessert也通,sweet當甜點的用法屬於某階級,國際化的英文說法中較不常見。sweets在英國的一般用法是指零嘴的糖果,即美語中的candy。

    • Rita says:

      Dear Christabelle,

      明信片收到了唷~謝謝!好久沒收到手寫的卡片了呢!
      超親切的!
      祝妳

      聖誕節快樂!!

      低調的 Rita(我是X玲)

    訂閱回應RSS (但我覺得這功能無用) , 文章引用(TrackBack) 網址按這裡

    Leave a Reply

    廣告留言請注意!這裡有留言審核機制,板主會在後台直接刪除有廣告、SEO意圖的留言,無論您留的內容是否有意義。請不要浪費彼此寶貴時間,懇請配合。

    (必填)

    • Instagrams @christabelle

       
    • 有序

    • 交流

    • 出走

    • 數字

      Check Google Page Rank

      visits since 2006.11.02