[英語] Words of the Year 2006 | | 迴紋針‧食攝幸也

[英語] Words of the Year 2006

Posted on by 21 comments
分享讓人生更寬廣:
★迴紋針的小叮嚀★
  • 「非商業性」轉貼這篇文章沒問題,但請在轉貼文章時將這篇文章的連結一併附上,非常謝謝您的貼心與尊重。
  • 飲食或消費記錄多半有時效性,請將發文日期列入參考,並在前往消費前先跟店家確認。
  • 本部落格商業合作文絕對標示清楚,絕無置入,請安心閱讀。

  • 前幾天在寫上課講義的時候,發現Dictionary.com公布了所謂「2006年度之風雲英文字(Top Words of the Year 2006)」。這些字是經由使用者投票選出的,表上列出一共17個字,裡頭新字就佔了7個。

    Top Voted-on Words (*表示字典還查不到)
    1.  truthiness *
    2.  lincolnish *
    3.  Wikiality *
    4.  it-getter *
    5.  grinchitude *
    6.  factinista *
    7.  superstantial *


    上面這幾個字都是美國福斯電視台新聞主播 Stephen Colbert 造的新字。Colbert以他獨特的嘲諷播報方式聞名,他在他知名的 "The Colbert Report" 中常常針對一些政治或社會現象,而創造出一些新字來。其中如 truthiness這個字最受到大家矚目,指的是「人心中自有認定的真理,而非來自書本上」。現代社會的「真理」究竟為何?有了維基百科(Wikipedia)之後,大家都可以自由編纂智識庫了,也就是說只要大家認可或相信了一個知識,就可能成為「事實」(三人成虎?)。Colbert 對此不以為然,也因此創了 Wikiality(wikipedia + reality 來的,翻譯成「維實」)。

    Wikiality 網站

    按這裡可以看 Colbert灑狗血式的報導

    8.  love
    9.  sex
    10. defenestrate

    這個字原意是說「丟出窗戶」,原來的字是名詞 defenestration,然後才造出動詞形式來(稱做 "back formation")。但現在反而是被用在歷史上。a long story…有興趣的朋友可以點這裡閱讀

    11. antidisestablishmentarianism

    這個字居然也是去年度風雲字?好像是很多年前就看過的了…

    anti-  "反"
    dis- "離開、沒有"
    establish "建立"
    -ment  (名詞字尾)
    -arian  "人" ,如 librarian 「圖書館員」
    -ism  "主義、思想"

    這個字跟宗教有關,原指的是19世紀在英國,反對撤銷政府對於國教之支持。嗯…真是複雜,所以看看就好。^^ 

    12. supercalifragilisticexpialidocious

    哈!這個字很妙!這是個小孩子表達討厭不認同的童言童語。沒什麼真正的意義。囧a

    13. ubiquitous
    14. juxtapose
    15. Google
    16. pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis

    這就是有名的「矽肺病」,一共46個字母組成。在我念研究所時,morphology課本上就提到這是世界上最長的一個單字了(不知道現在是否有變?)。這個單字,以字根字首的方式去拆解,其實不難。

    pneumon-  "肺"
    -o-  (詞幹衍伸物 stem extender)
    ultra-  "超"
    micro- "微"
    scopic-  "看"
    silico-  " 矽"
    volcano  "火山"
    coni-  ""灰塵 
    osis  "病"

    字面上的意思就是因為「肺(吸入)超級微小的火山灰塵而引起的病」,應該就是「矽肺病」吧?

    至於怎麼發音呢?重音在 "sil" 與 "osis"上頭,在唸的時候可能需要適時地喘口氣。

    17. serendipity

    Category: 英文部落 | Tags: , ,

    21 comments on “[英語] Words of the Year 2006

    1. Gumi, 嗯…所以是認同囉?沒啦…因為我查到的就是不認同。也許真正道地的使用反而是妳說的那種。瞭解。謝謝妳跟我說。:D

    2. 迴紋針老師,

      可能我在上個留言中沒有表達清楚。

      對照您引用的字典解釋:used as a nonsense word by children to express approval or to represent the longest word in English
      我認為應是翻譯成"小孩子用來表示認同的無義字"(就像中文的哇塞,本身無意義,用來表示驚嘆或贊同),我覺得比較不像您在文章裡所寫的:這是個小孩子表達討厭不認同的童言童語。

      因為在我曾看過或聽過的用法裡,這個字都是用於正面評價的情境;所以我想應該不是表達討厭不認同的用詞。

      您覺得呢?

    3. Gumi, 謝謝妳指點,我是看dictionary.com的解釋,沒想到還有這好玩的意思!:)

    4. 迴紋針老師你好,

      "supercalifragilisticexpialidocious"
      我想你對這個字的解釋有筆誤喔,
      應該是表達認同的意思,absolutely stunningly fantastic,無以言諭的奇妙的意思。
      歌舞劇保母包萍 (Mary Poppings)裡面有一首插曲曲名就是這個單字,
      唱這首歌的時候,發生很多讓二位主角小朋友瞠目結舌的奇幻魔術,
      所以包萍說:這是"supercalifragilisticexpialidocious"。

    5. 小婆,你這些字,非常web2.0 。讚!

    6. 自由風,我之前偶爾會這樣做。不過現在實在沒有時間作得很精細,如果只要我寫一些普通的單字介紹感覺又很無趣。=.=

    7. 潛水者,謝謝你補充。之前我在無名時也寫過我對許章真這本的粗淺評論。我曾經請教過我論文指導教授,他覺得許章真這本其實有許多錯誤的地方。細節我就不提,但仍是被字根字首的推薦書籍之一。

    8. 昨天小婆在 New Scientist 看到數位新時代的網路癮症
      或許這十一個字終有一天也會成為「年度風雲」

      ◆ 部落格裸奔症(Blog-streaking)
      ◆ 黑莓機成癮症(Crackberry)
      ◆ 上網自我診斷症(Cyberchondria)
      ◆ 自我搜尋症(Egosurfing)
      ◆ 資訊強迫症(Infornography)
      ◆ 影音自戀症(You Tube narcissism)
      ◆ 偵察窺探症(Google-stalking)
      ◆ 角色扮演症(MySpace impersonation)
      ◆ 簡報大頭症(Powerpointlessness)
      ◆ 相簿潛伏症(Photolurking)
      ◆ 維基百科成癮症(Wikipediholism)

      http://anniechg.blogspot.com/2007/01/20070103-2.html

    9. 謝謝迴紋針和潛水讀者指正

      >.^

    10. 很感謝 迴紋針 老師 和 Annie 及各位的協助,我想各位的見意或多或少對我都是一種幫助,目前雖然對學英文的方向還是有些許的陌生,但 我想學習英文應該是就如同各位說的,多讀多看多聽,而我會加油的。
      不知道 迴紋針 老師有沒有想要設一個供大家將好用、好玩、不錯的英文單字、句子、文章 po 上來分享的區域,這樣或許大家會更進步唷~
      也期待迴紋針老師下一次的英文分享唷 ^_^

    11. 「最重要的100個英文字首字根」(100 English Prefixes & Word Roots)
      許章真編著
      這本書真的不適合一般人
      除非你真的要考GRE這類的考試 才會需要的 裡面的單字算是進階了吧
      到不如多花時間點多看DVD 看人家美國人怎樣用字
      還比較有趣多了
      Stephen Colbert 他的節目都出現在Comedy Channel
      因為他撥出的時間比較晚
      很多美國人都會睡前看他的節目
      可能 笑完比較好睡

    12. 老師
      字好長唷
      看到就暈了

    13. 自由風,我想單字背了就忘應該是大多數人的問題。主要是沒有去使用這些字的關係,所以容易忘。有沒有試著搭配雜誌聽與讀一起來?「讀」是輸入單字句子的input、「聽」則可以幫助練習這些背過讀過的字。總歸一句話,就是要去用。另外,如果一味的背難字,用不到,或不知道怎麼用也是枉然。所以被常用的字還比較實用些。

    14. 小婆,謝謝你的建議。不過我考慮到自由風說他的程度不是很好,因此許章真那本可能不太適合。這本字根字首雖然詳盡,但不是很適合初學者,而且編排上可能會讓人沒有動力繼續下去。另,妳提到的幾個例子都不是正統的字根字首的解釋喔!

      而且,英文單字並非只有字根字首,因此也不全然適用。但我不否認這本的確是不錯的工具書。

    15. 非常感謝 「Annie」的回覆,我今天會去 展書堂 找找滴
      只不過之前有聽說過,但相關書籍卻找不到可以買~
      雖然還不知道我是否能吸收的了
      但積少成多,相信我一定會在 學習英文 中找到樂趣的

      感謝各位的熱心協助 ^_^y

    16. 先祝迴紋針2007 Happy !

      我喜歡serendipity這個字耶,
      這也是一部電影美國情緣的英文片名^^

    17. 很豐富! 每次來這都覺得有收穫! 很充實~
      儘管有些是大家眾所皆知. 卻由這裡看出其他觀點.

    18. 關公面前耍個一小招--「聯想法」

      例如:

      「飛龍在天」→ 蜻蜓 dragon-fly
      「奶油飛上天」→ 蝴蝶 butter-fly
      「連著我切斷」→ 美國康乃迪克州 Connect-i-cut

      所以「自由風」你發現了嗎?

      其實英文單字是字首+字根+字尾

      建議你看本工具書
      「最重要的100個英文字首字根」
      (100 English Prefixes & Word Roots)
      許章真編著

      >.^

    19. 肺矽病?!
      殺了我吧
      還好我上學期搞醫學單字的時候沒這樣來
      頭昏頭昏

    20. 我的天啊‧‧‧那麼長的字。
      說不定我也可以自己來造一個沒什麼了不起意義念起來舌頭打結上氣不接下氣背起來讓人直罵三字經的新辭兒

    21. 迴紋針老師您好:
      我由老師舊版瀏覽至今已數個月了…..
      雖然沒有寫過信給您
      不過我很喜歡您的版
      不論文章、日記、英文…..都讓人覺得非常充實與受用
      我也在此得到很多感觸……….
      今日會在此留個信給您,是因為我想學好英文
      只是對於一個沒有英文基礎的我,該如何去學習
      此版上所教的單字對我來說也很陌生
      尤其是難背的字,可以說是三天至七天內就遺忘了
      我曾努力去學習,請人教導,但最後還是忘得差不了
      不知是不是我的方向錯了 (我目前沒有英文的學習環境)
      請迴紋針老師幫忙指引我初學著的學習方向
      感謝您的指導

    發表迴響

    你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *


    (必填)