[英文] 槓龜?槓臭鼬! | | 迴紋針‧食攝幸也

[英文] 槓龜?槓臭鼬!

Posted on by 14 comments
分享讓人生更寬廣:
★迴紋針的小叮嚀★
  • 「非商業性」轉貼這篇文章沒問題,但請在轉貼文章時將這篇文章的連結一併附上,非常謝謝您的貼心與尊重。
  • 飲食或消費記錄多半有時效性,請將發文日期列入參考,並在前往消費前先跟店家確認。
  • 本部落格商業合作文絕對標示清楚,絕無置入,請安心閱讀。

  • 這幾次上課,又把以前老掉牙的英語單字故事重新拿到課堂上來,其中一個就是「槓龜」的由來。這是我在讀研究所時,從歷史語言學這門課上聽來的。之前上課時想到就會跟學生哈拉一下,還覺得這種單字故事應該很少人知道。剛上google一查,奇摩知識上就有了。呵…真有種敝帚自珍的尷尬。

    還是說一下好了,一直老寫一些食記,實在無聊的緊。


    【槓龜】


    之所以說「槓龜」應該叫「槓臭鼬」不是沒有原因的。「槓龜」一詞,是源自於日文的發音,而日文是取英文中的 skunk 一詞來的。如果對日文有點概念的朋友,應該都知道日文的語音規則是「子音+母音(CV)」,如果借用外來字,如果是單一子音,一定會為這個子音再配上一個母音,以符合日文本身的語音規則。也就是說, skunk這個字,會發成類似「斯共苦」的音,進入台語之後,可能因為「斯」的音弱化了,就變成「共苦」,也就是「槓龜」一詞的台語發音了。

    skunk,如果去查字典就知道,叫做「臭鼬」,也有另一個意思:「壓倒性的勝利(相差30分為一個skunk)」。也就是說,另一方慘敗,大失敗,就是槓龜了。

    不過剛又仔細查了一下,發現中國歷史上也有「槓龜」一詞的由來考究,不過這裡聊的是好玩的英文字,所以有興趣的朋友請按這裡,自行查閱囉!


    【沙朗牛排】

    另外我們常吃的沙朗牛排,英文叫做 sirloin steak。sirloin 這個字也有好玩的解釋,sirloin 這個字是法文來的,可以拆成sir + loin。loin 在法文的意思指的是「腰部」(發音類似 [lwan])sir 為 sur- 「在…之上」的變體。腰上那塊肉,不用說,當然油花豐富肥美多汁啊!吃日式炸豬排的腰內肉應該也是這個部位(tenderloin)。(趕緊摸一下自己的腰內肉,驚!)

    附上一張牛肉部位圖(圖片來源:Wikipedia)。"牛肉在哪裡?" 迴紋針這裡告訴你。XD

    牛肉部位
    Category: 英文部落 | Tags: ,

    14 comments on “[英文] 槓龜?槓臭鼬!

    1. […] SKUNK 意思是「臭鼬」(其實我們常講的台語「槓龜」,其中有一說也是由 SKUNK 這個字的發音得來的),這年頭開一家受歡迎的咖啡館,除了咖啡、餐點、裝潢都能有水準以上的表現外,一個脫俗、響亮的名字也不可缺少,而且名字也可以反映某種程度以上老闆想要打造的咖啡館調性,例如同樣在民生社區的老店樂樂咖啡與 Afterhours(下班時間)想要給客人一段溫馨清閒的好時光,而這家臭鼬,以及小巨蛋站附近的 Cafe Junkies 小破爛咖啡,或許都傳達著不願隨俗的新思維。不過最主要起名為 SKUNK 的原因,還是由於熱愛咖啡的老闆之前在民生社區五段巷內一直經營的自行車行,組了個 SKUNK 車隊。傳說張孝全與這家咖啡館有關,也是因為張孝全本身住在民生社區,也因為他熱愛自行車運動,是 SKUNK 車隊的一員。 […]

    2. Dear 迴紋針:

      截至目前為止妳有247篇日誌
      「標籤:英語」也才3篇而已哩

      英語方面的文章太少了啦--

      若妳能多介紹點英語方面的知識
      所有看過迴紋針部落格的網友們
      鐵定英文突飛猛進!

      >.^

      p.s.

      本來小婆寫「全台灣」看過……
      或來想想應該是「全世界」才對

      >.^

    3. 謝謝迴紋針!

      不僅利用英文單字的由來記起了 skunk
      還複習了一個中國成語以及注音(去教育部辭典網站查的)

      小婆當時看完後
      也覺得有個成語可以貼切地形容這幅圖像
      可一時兩刻間想不起來……

      「庖丁解牛」

      謝!

      >.^

    4. 小婆多年前也和閨中密友 Sillia 去過一次民生東路的茹絲葵

      感覺……

      寫在小婆《執子之手》給 Sylvia 的留言裡

      http://anniechg.blogspot.com/2007/01/20070112_12.html

      >.^

    5. 嘻~ 又學了臭鼬的英文單字~

      你的生動說明 總是讓我能用記憶體不多的腦子
      記住你介紹的單字哩~ [smile]

    6. 耶 又看到我最愛的英文單元了!
      謝謝迴紋針又讓我長了知識!
      還有看到妳的行程好像是滿滿滿
      雖然如果是忙自己喜歡的事 是忙得很開心的
      可是還是要注意身體喔!
      畢竟身體不好 自己難受就算 一干關心你的人都會跟著擔心受怕喔!

      還有趁一月還沒過完 快來補祝個新年快樂 一年都順利喔!

    7. 學長,你知道我看到這張圖的時候有什麼感覺嗎?「庖丁解牛」也~~

    8. 小公主,對~我也很愛小羊腿耶!可惜我目前好像沒吃到幾家真的好吃的。

    9. 奇怪的是top sirloin卻在中間的位置,而且這top放在sir的前面也挺妙。

      以前看過類似的圖,這一張很清楚!還有一件妙事,tenderloin的位置
      延伸到short loin的中間。

    10. 這 本篇不是英文教學嗎
      噗噗
      怎麼都講起牛排了
      那我也來湊熱鬧
      我最愛的是 shank
      尤其是 lamb shank
      小酒館做的 lamb shank 真的很棒唷

    11. 辣媽,妳有在游泳也很大塊?那我這種不動的人,全身都長泡芙了。:P

    12. 小婆,說起來,我好久沒吃到好吃的牛排啦…那天在看myshare網摘,有人寫茹斯葵(台北一家賣prime steak的高檔店),想想我好像好些年前的生日,也跟男友去過。懷念不已~

    13. 小公和小婆都比較喜歡「肋眼」Rib Eye

      上個週末為慶祝三週年還連吃了兩塊(兩晚啦)

      讚!

      >.^

    14. 呵呵
      一頭牛部位這麼多,好吃的還真是少
      腰內肉~~~~自己也很大塊= =(慘)

    發表迴響

    你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *


    (必填)