<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「[英語] 看蘇珊大嬸學新聞英語」的迴響</title>
	<atom:link href="http://www.christabelle.idv.tw/archives/2737/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/2737</link>
	<description>迴紋針‧食攝幸也</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Mar 2010 07:23:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>作者：claire</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/2737/comment-page-1#comment-16186</link>
		<dc:creator>claire</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 08:25:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.christabelle.idv.tw/?p=2737#comment-16186</guid>
		<description>感謝迴紋針的分享,很實用唷!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>感謝迴紋針的分享,很實用唷!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：小新</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/2737/comment-page-1#comment-16068</link>
		<dc:creator>小新</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 09:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.christabelle.idv.tw/?p=2737#comment-16068</guid>
		<description>不喜歡英國腔
要很用心才明白</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不喜歡英國腔<br />
要很用心才明白</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：anthonioo</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/2737/comment-page-1#comment-16054</link>
		<dc:creator>anthonioo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 02:13:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.christabelle.idv.tw/?p=2737#comment-16054</guid>
		<description>這還不是普通的英國腔，感覺比較蘇格蘭腔，所以格外難聽懂。一般而言BBC節目中的英文是最字正腔圓的，也比較沒有英國腔，大家應該是比較容易聽懂得，相較於其他英國的節目。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這還不是普通的英國腔，感覺比較蘇格蘭腔，所以格外難聽懂。一般而言BBC節目中的英文是最字正腔圓的，也比較沒有英國腔，大家應該是比較容易聽懂得，相較於其他英國的節目。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：迴紋針</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/2737/comment-page-1#comment-16047</link>
		<dc:creator>迴紋針</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 00:16:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.christabelle.idv.tw/?p=2737#comment-16047</guid>
		<description>@CC, 我比較推薦&lt;a href=&quot;http://esl-lab.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;這個&lt;/a&gt;。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@CC, 我比較推薦<a href="http://esl-lab.com/" rel="nofollow">這個</a>。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：迴紋針</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/2737/comment-page-1#comment-16046</link>
		<dc:creator>迴紋針</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 00:09:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.christabelle.idv.tw/?p=2737#comment-16046</guid>
		<description>@LauZi, 不過很多人需要的就是british accent的腔調練習，尤其是要去英國唸書工作的人，所以多聽也是好的。這種單純就是聽習慣就沒那麼難懂。

您說的是Susan Boyle: unlikely superstar?嗎？有沒查了unlikely的意思？ :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@LauZi, 不過很多人需要的就是british accent的腔調練習，尤其是要去英國唸書工作的人，所以多聽也是好的。這種單純就是聽習慣就沒那麼難懂。</p>
<p>您說的是Susan Boyle: unlikely superstar?嗎？有沒查了unlikely的意思？ <img src='http://www.christabelle.idv.tw/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：CC</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/2737/comment-page-1#comment-16014</link>
		<dc:creator>CC</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 09:11:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.christabelle.idv.tw/?p=2737#comment-16014</guid>
		<description>可否告知類似BBC英文學習網站但是以美式發音的網站  想作聽力訓練之用  謝謝分享</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>可否告知類似BBC英文學習網站但是以美式發音的網站  想作聽力訓練之用  謝謝分享</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：LauZi</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/2737/comment-page-1#comment-16013</link>
		<dc:creator>LauZi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 09:09:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.christabelle.idv.tw/?p=2737#comment-16013</guid>
		<description>口音真可怕…
明明看文字看的懂(大概啦...)
聽他說話卻以為不是在聽英文

能不能問一下 連結 前往瞧瞧 中以粗體表示的字是什麼意思？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>口音真可怕…<br />
明明看文字看的懂(大概啦&#8230;)<br />
聽他說話卻以為不是在聽英文</p>
<p>能不能問一下 連結 前往瞧瞧 中以粗體表示的字是什麼意思？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
