[英語] 投幣孔與駱駝腳

Tweet This Buzz It Plurk this!

前幾天上課的時候,學生突然問我一個問題。

「老師,股溝妹怎麼說?」

我腦中立即浮現在羅浮宮看到的米羅的維納斯。食友傲骨是第一個說她是股溝妹的人,我想她是最美、最性感的股溝妹。

只可惜,「股溝」的英文實在與性感二字扯不上關係,但是卻是非常詼諧有趣而且傳神的講法:plumber's crack 或者 coin slot

plumber [] (n.) 水管工人  ★請注意 b 不發音喔!
crack  [] (n.) 裂縫  ★ 這是個擬聲字,自己唸唸看最靠得住。craaaaack~

字面上的意思是「水管工人的裂縫」。怎麼一回事?看這張圖就知道了。

plumber's crack

另外一種說法更狠,coin slot,「投幣孔」。我想,這支Lindsay Lohan 的廣告片(18禁)應該會讓大家印象深刻吧?喔?這是露得清的產品耶!

接著下課,又有學生跑來問我「卡到陰」怎麼說?

「卡到陰?是中邪嗎?」同學大笑!

我承認真的老的跟不上年輕人的用語,但「卡到陰」難道不是這個意思?

原來,這個同學是指這個。

camel toe

「喔…(恍然大悟猛點頭貌)這叫做『駱駝的腳趾頭』!」

camel [] (n.) 駱駝  
toe [] (n.) 腳趾頭

怎麼說?一樣看照片就可以明白一切。

camel toe

閱讀這篇文章的朋友可能還看了...

Printed from: http://www.christabelle.idv.tw/archives/299 .
© Christabelle 2010.

46 Comments   »

  • 小牧童 says:

    謝謝您 迴紋針老師

  • christabelle says:

    @小牧童, how about "lobby"? it's a verb.

  • 小牧童 says:

    不好意思,問個和文化有關的問題
    台灣的政治術語有個叫搓圓仔湯的英文要怎講

  • christabelle says:

    Dream, 呵呵~謝謝你提供dogging這個字。^^

  • Dream says:

    哈哈!我不小心找到了這個網站!
    我覺得好有趣唷!!
    之前我看到新聞,有報導一些新新人類的用語
    例如股溝妹、車震(dogging 應該是) 什麼之類的..
    現在的英文單字擴充性真的很大

  • christabelle says:

    malien, 謝囉!就像[url=http://i62.photobucket.com/albums/h90/skin_bird/bowie2.jpg]這個[/url]。

  • malien says:

    男生版→moose knuckle

  • axiang says:

    Camel toe是女性專用嗎 = =
    男生卡到陰要怎麼翻成英文呢XD?

  • 標妞兒 says:

    是歐!我一直以為那叫做夾襠耶!

  • 新井 唯 says:

    我想起朋友之前曾教過的一個辭彙
    旅居美國很多年,被問及"背影殺手"怎麼說時
    他回道"butter face"字面翻譯為奶油臉?
    在他解釋之後才知道,原來butter face這句話的由來
    原來是從but her face演變過來
    後來就變成外國時下年輕人常說的"奶油臉"了
    看完您這篇文章,還真忍不住噗嗤一笑呢!

  • christabelle says:

    Dawn, 原來如此…在教程課堂上報告這些例子的確還是太詭異了點…就看你自己決定了 :P 畢竟這種slang要交給學生是要關起門來教的, 在課堂上當報告的範例也有點不妥[smile]

  • Dawn says:

    感謝!^^
    迴紋針誤會囉~我不是老師啦~
    我也是學生~是要在教育學程的課堂上報告的
    不過我還在考慮~怕舉這個例子太突兀
    可是真的很有趣說XD
    總之~很謝謝你的慷慨喔!

  • christabelle says:

    Dawn, 可以啊 !註明出處就沒問題, 只是…你確定要教學生這些?^^

  • Dawn says:

    迴紋針老師妳好
    我是一直在部落格潛水的忠實讀者^^
    有個冒昧的請求想提出
    因為我最近在班上要報告關於"影像學習"的主題
    想在舉例中引用這篇網誌的單字和圖片
    放在ppt中~如果可以放的話我會註明出處
    如果不行也沒關係
    不好意思~不知道我的請求會不會很無理?
    有冒犯的地方還請包涵
    謝謝!

  • Jason says:

    camel toe這個字,之前有在一部電影裡面看到,才知道原來那種情況叫camel toe,因為那部電影也有show出駱駝的腳趾的照片….不過來到這,才知道中文叫做"卡到陰"…哈…挺好笑的…coin slot也有好笑到….尤其是那個youtube的搞笑影片…這是個好地方..有空會多來看看文章的(尤其是英文的文章) ^^

  • christabelle says:

    喜歡卡到陰,你的留言暱稱好像不太好吧?XD 盡量嚕…得要看有沒有突然碰到這樣的話題。

  • love camel toe says:

    哈哈
    好讚唷~
    原來當應文老師可以這麼好玩耶~
    好希望我們的英文老師可以像你一樣 喝喝 我喜歡~[razz]
    Nice~really nice !
    Can u post more article like this~

  • -Lu- says:

    好一個卡到陰
    超爆笑的

  • Gill says:

    哈哈哈!
    真的很實用!!
    我也來跟朋友分享分享!

  • 提姆小熊 says:

    哈哈哈~真的好好笑~也學到了英文~感恩喔

  • 提那 says:

    哈哈哈 好有趣喔XD
    卡到陰真的太爆笑了………………
    真沒想到這種詞也有英文

  • deeperblue says:

    挖哈 真棒的英文教學
    迴紋針真的很厲害 連這些都知道

    還有啊 那個「卡到陰」是來自於PTT的笨版啦
    是某版友的媽媽說常穿丁字褲的人 容易卡到陰

  • christabelle says:

    Jessamine, 最近好嗎?放假有沒輕鬆一點?:)

  • christabelle says:

    Grover, 真的假的。國內確定沒有這種產品,我還以為國外真的有耶…不過說不定以後就會有了這種產品會生產了。

  • christabelle says:

    MEB, 推你說的語言要變才不會死。:) 非常同意。

  • christabelle says:

    patricia, 要唸you-tube吧…tube在英文有電視的意思。「你就是媒體」我猜是這個意義。:)

  • patriciakan says:

    我看了一直大笑耶,尤其迴紋針老師找的圖片跟影片,笑到肚子好痛。

    我有一個問題想要請教老師(如果老師有空的話),就是現在熱門網站"youtube" 到底是念 "you-tube"還是念作"you-to-be"?

    謝謝

  • MEB says:

    卡到陰好像現在也變成有點跟鬼檔牆一樣的用法了 每每聽到朋友說今天做xx居然卡到陰之類的話 但是當然跟卡到那個陰無關
    不過也許, 語言就是這樣這樣轉來轉去 才不會死吧:p
    那個駱駝腳指 一般實在不是太文雅的字 我感覺在米國她是比[卡到陰]還要髒一點的用法:p

  • Grover says:

    迴紋針妳好,這是我第一次留言。
    妳的圖文並茂英文教學真的讓人很容易學習 :)
    Lindsay Lohan的廣告片是Saturday Night Live節目某集的惡搞
    大家可別誤會露得清真的出了這個產品啊
    (不過說不定還真有這東西的市場…..)

  • Jessamine says:

    我好佩服迴紋針的功力~~~

  • christabelle says:

    angelsmile, 我剛聽到也覺得很難啟齒,可是說真的我也不知道該怎麼表達比較傳神,所以還是從善如流。

  • christabelle says:

    Valence, 頓悟喔?呵呵…好記就好。不然單字沒用的話很容易忘耶~~

  • christabelle says:

    小b謝謝妳^^

  • angelsmile says:

    我也是從「氣象先生」這部片知道「駱駝腳趾」的
    不過,故事中被取笑是駱駝腳趾的女孩
    印象中記得片中被取笑的女孩
    認為這是同學認為她很tough的意思
    給我更大的啟發

    迴紋針老師說這是填版面真是客氣!
    每每獲益良多耶!
    同學說這是卡到陰聽起來很過分
    可是又忍俊不住
    的確傳神

  • valence says:

    圖文並茂的一篇單字教學文
    看完有種突然頓悟的感覺 ^^

  • 小b says:

    這樣子圖文對照,
    學英文有趣極了。

  • christabelle says:

    阿餅,也謝謝妳捧場啊!只是把手邊上課的內容拿出來填版面而已^^a

  • christabelle says:

    小魚,嘿~好玩吧?:P

  • christabelle says:

    小公主,瞇兔啊~我聽到也愣住了。恍然大悟之後一直笑。

  • christabelle says:

    Angel, 不客氣。覺得自己總是不務正業的…還是得回饋大家一點比較安心。^^

  • christabelle says:

    John, 對!這部片裡有講到。說起這部電影,很悶,卻是很不錯的一部電影。

  • DearJohn says:

    我看了"氣象先生"這部片之後,
    就很清楚知道駱駝趾這個字是什麼意思了….
    裡頭有一個胖胖的小女生,
    老愛穿緊身的運動褲,
    就被同學取了這個外號…

    她自己還以為是在形容她堅毅的個性哩!!

  • Angel says:

    哇!!!真是謝謝迴紋針老師!!
    每次看您的文章都覺得學到好多
    雖然自己也在敎英文
    可是仍是覺得時有不足
    非常感謝您不時的分享呢!!
    圖片與影片真是幫助記憶的好幫手哩!
    ^___________________^

  • Feli says:


    "卡到陰" 是這個意思唷
    我真的以為是撞邪 orz
    又學到了 (我是說英文,不是那些流行語)
    真棒

  • poisson1015 says:

    哈哈哈
    太有趣了XD

    看圖片有助於增強記憶
    第一張圖好好玩哪

  • 阿餅 says:

    迴紋針這篇找的圖和影片實在太讚了!!!

訂閱回應RSS (但我覺得這功能無用) , 文章引用(TrackBack) 網址按這裡

Leave a Reply

  • 進寶


    用BloggerAds貼補早餐錢
    ↓春夏裝、抗UV外套新上市!↓

    ↓Zakka創意商品3件88折!↓

  • 搜尋

  • 分類

  • 有序

  • 招財


  • 數字

    Check Google Page Rank

    visits since 2006.11.02