[樂讀] The Giving Tree | | 迴紋針‧食攝幸也

[樂讀] The Giving Tree

Posted on by 3 comments
分享讓人生更寬廣:
★迴紋針的小叮嚀★
  • 「非商業性」轉貼這篇文章沒問題,但請在轉貼文章時將這篇文章的連結一併附上,非常謝謝您的貼心與尊重。
  • 飲食或消費記錄多半有時效性,請將發文日期列入參考,並在前往消費前先跟店家確認。
  • 本部落格商業合作文絕對標示清楚,絕無置入,請安心閱讀。


  • 最近要跟學生上這首詩,"The Giving Tree"。這是首用字非常淺顯簡單的童詩,作者是 Shel Silverstein。Silvertein 從未受過任何文學的訓練,卻擅長用非常簡單而且口語化的語詞與句子,傳遞深切的人生哲學與意義。最為我們知道的就是 The Missing Piece「失落的一角」,還記得那個滾來滾去亟欲尋找能與自己契合的小碎片嗎?

    而這首The Giving Tree 同樣是一首很具有代表性的作品。詩中描寫一顆蘋果樹及一個小男孩的關係,從小男孩小時候非常依賴這棵樹,長大之後離開了樹,卻又回來對這棵樹予取予求,直到小男孩老了想找地方安歇了,樹儘管掏光了自己所有,卻仍然挺起身子做小男孩的後盾。

    詩的意境也很清楚,即在刻畫母親對孩子無盡的付出。詩中一再強調 “the tree was happy",就是這種無怨無悔的表現。

    之所以挑這個時候來分享這首詩,是因為今天是我母親過世16年的日子。想想去年的今天寫了《母親二三事》一文遙念母親在世時幾項我還記憶猶新的事件,而同一個日子竟又到來,毫無驚覺地。時間流去的速度總是讓人措手不及。

    那些子欲養而親不待的悔恨,在母親過世前幾年我已經做過懺悔,至今已然心無罣礙。不過每次回想起年幼時對母親那種傲慢的態度,依舊過意不去。我天生叛逆,表面上聽從母親的教訓,但內心仍舊對母親有諸多抱怨。同時,我也不顧家裡的經濟狀況,堅持要跟同學一樣參加補習。母親什麼也沒說,卻總能提供我最好的就學環境,在忙著家中生意時還得不論晴雨地幫我送便當、接送我上下學趕補習。

    我從未聽母親埋怨過半句。

    在考上中山女中後,我更是不可一世。在我們那個鄉下地方村子裡,有多少人能有這樣的能力上台北的高中,更何況是前三志願?我沈浸在這樣的虛榮之中,但我卻沒想過,這白衫黑裙的背後,全都是母親汗水的累積。她可能每天都在擔心,下個月家裡的錢夠不夠用,或者下學期的學費該怎麼節省才存的到。

    同樣地,我從未聽母親抱怨過半句。

    人常說養兒方知父母恩。我不知道我有沒有這個機會成為一名母親,一方面我可能還沒有那樣的無私,另一方面我也沒有那樣的勇氣。因此,我選擇教育工作,一項也許跟當母親很接近的工作。但無論如何,我很清楚我永遠都不可能像一名母親那樣不斷地付出,因為至少遇到冥頑不靈的孩子,我忍一忍也許三兩年就過去,但身為母親卻是一輩子的牽掛。就像 The Giving Tree 一樣。

    And the tree was happy….

    [延伸閱讀]

    母親二三事


    The Giving Tree

    Once there was a tree…
    And she loved a little boy.

    And everyday
    the boy would come
    and he would gather
    her leaves
    and make them into crowns
    and play king of the forest.

    He would climb up her trunk
    and swing from her branches
    and eat apples.
    And they would play hide-and-go-seek.
    And when he was tired
    he would sleep in her shade.

    And the boy loved the tree…
    very much.
    And the tree was happy.

    But time went by.
    And the boy grew older
    and the tree was often alone.
    Then one day the boy came to the tree
    and the tree said, “Come, Boy, come and climb up my trunk
    and swing from my branches
    and eat apples and play in my shade
    and be happy."

    “I am too big to climb and play," said the boy.
    “I want to buy things and have fun.
    I want some money.
    Can you give me some money?"

    I’m sorry," said the tree,
    “but I have no money.
    I have only leaves and apples.
    Take my apples, Boy,
    and sell them in the city.
    Then you will have money and you will be happy."
    And so the boy climbed up the tree
    and gathered her apples
    and carried them away.
    And the tree was happy.

    But the boy stayed away
    for a long time…
    and the tree was sad.

    And then one day
    the boy came back
    and the tree shook with joy
    and she said, “Come, Boy,
    climb up my trunk
    and swing from my branches
    and be happy."

    “I am too busy to climb trees,"
    said the boy.
    “I want a house to keep me warm,"
    he said.
    “I want a wife and I want
    children, and so I need a house.
    Can you give me a house?"
    “I have no house," said the tree.
    “The forest is my house,
    but you may cut off my branches
    and build a house.
    Then you will be happy."
    And so the boy cut off her branches
    and carried them away to build his house.
    And the tree was happy.

    But the boy stayed away
    for a long time.
    And when he came back,
    the tree was so happy
    she could hardly speak.
    “Come, Boy," she whispered,
    “come and play."
    “I am too old and sad to play,"
    said the boy.
    “I want a boat that will take me
    far away from here.
    Can you give me a boat?"

    “Cut down my trunk
    and make a boat," said the tree.
    “Then you can sail away…
    …and be happy."
    And so the boy cut down her trunk
    and made a boat
    and sailed away. And the tree was happy…
    but not really.

    And after a long time
    the boy came back again.
    “I am sorry, Boy," said the tree,
    “but I have nothing left to give you–
    My apples are gone."
    “My teeth are too weak for apples,"
    said the boy.

    “My branches are gone,"
    said the tree.
    “You cannot swing on them."
    “I am too old to swing on branches," said the boy.

    “My trunk is gone," said the tree.
    “You cannot climb."
    “I am too tired to climb," said the boy.
    “I wish that I could
    give you something…
    but I have nothing left.
    I am just an old stump. I am sorry…"
    “I don’t need very much now,"
    said the boy,
    “just a quiet place to sit and rest.
    I am very tired."
    “Well," said the tree,
    straightening herself up
    as much as she could,
    “well, an old stump is good
    for sitting and resting.
    Come, Boy, sit down.
    Sit down and rest." And the boy did.

    And the tree was happy.

    3 comments on “[樂讀] The Giving Tree

    1. […] [樂讀] The Giving Tree admin/ 未分類/ 2012-08-23 最近要跟學生上這首詩,”The Giving Tree”。這是首用字非常淺顯簡單的童詩,作者是 Shel Silverstein。Silvertein 從未受過任何文學的訓練,卻擅長用非常簡單而且口語化的語詞與句子,傳遞深切的人生哲學與意義。最為我們知道的就是 The Missing Piece「失落的一角」,還記得那個滾來滾去亟欲尋找能與自己契合的小碎片嗎? 而這首The Giving Tree 同樣是一首很具有代表性的作品。詩中描寫一顆蘋果樹及一個小男孩的關係,從小男…更多內容 […]

    2. […] [樂讀] The Giving Tree admin/ 未分類/ 2012-08-22 最近要跟學生上這首詩,”The Giving Tree”。這是首用字非常淺顯簡單的童詩,作者是 Shel Silverstein。Silvertein 從未受過任何文學的訓練,卻擅長用非常簡單而且口語化的語詞與句子,傳遞深切的人生哲學與意義。最為我們知道的就是 The Missing Piece「失落的一角」,還記得那個滾來滾去亟欲尋找能與自己契合的小碎片嗎? 而這首The Giving Tree 同樣是一首很具有代表性的作品。詩中描寫一顆蘋果樹及一個小男孩的關係,從小男…更多內容 […]

    3. 謝謝您的文章
      我把它放在我的部落格裡
      有附註引用網址了
      非常感謝您
      我的是無名部落格
      http://www.wretch.cc/blog/tiffany232

    發表迴響

    你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *


    (必填)