<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「[英語] 用你的嘴巴看穿英語字根（II）」的迴響</title>
	<atom:link href="http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509</link>
	<description>迴紋針‧食攝幸也</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Mar 2010 14:30:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>作者：Edward</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-17535</link>
		<dc:creator>Edward</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 09:25:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-17535</guid>
		<description>說明得很清楚
但是圖中軟顎應該在硬顎的後面</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>說明得很清楚<br />
但是圖中軟顎應該在硬顎的後面</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：Sasha</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-17327</link>
		<dc:creator>Sasha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 06:42:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-17327</guid>
		<description>太棒了!!!
謝謝老師!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>太棒了!!!<br />
謝謝老師!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：christabelle</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-10123</link>
		<dc:creator>christabelle</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 17:03:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-10123</guid>
		<description>okenglish. no problem :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>okenglish. no problem <img src='http://www.christabelle.idv.tw/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：okenglish.tw/</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-10115</link>
		<dc:creator>okenglish.tw/</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 12:42:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-10115</guid>
		<description>thanks for sharing this article</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks for sharing this article</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：christabelle</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-9425</link>
		<dc:creator>christabelle</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 22:49:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-9425</guid>
		<description>Cindy, 要強調的是發音位置（place of articulation），不是聽起來像不像喔～。t 跟 th 都是前端的唇齒音。:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cindy, 要強調的是發音位置（place of articulation），不是聽起來像不像喔～。t 跟 th 都是前端的唇齒音。:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：Cindy</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-9424</link>
		<dc:creator>Cindy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 22:28:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-9424</guid>
		<description>迴紋針老師&lt;br /&gt;
我看了之後還是覺得很多發音似乎不接近耶&lt;br /&gt;
我的發音自認為還不錯，被許多老美說發音與腔調很美國&lt;br /&gt;
但以上所舉的例子自己發了之後還是覺得不很接近&lt;br /&gt;
例如:t 與 th怎麼念就是不像 不是很理解上述內容&lt;br /&gt;
可以再請老師細講嗎?我超想背好大量單字的&lt;br /&gt;
請老師幫忙了&gt;&quot;&lt;拜託&lt;br /&gt;
                                               謝謝!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>迴紋針老師<br />
我看了之後還是覺得很多發音似乎不接近耶<br />
我的發音自認為還不錯，被許多老美說發音與腔調很美國<br />
但以上所舉的例子自己發了之後還是覺得不很接近<br />
例如:t 與 th怎麼念就是不像 不是很理解上述內容<br />
可以再請老師細講嗎?我超想背好大量單字的<br />
請老師幫忙了&gt;&quot;&lt;拜託<br />
                                               謝謝!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：owen</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-9072</link>
		<dc:creator>owen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 06:10:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-9072</guid>
		<description>迴文針老師說得好棒！&lt;br /&gt;
kan0204也很很細心，發現軟顎標示的位置錯誤。&lt;br /&gt;
上面的圖形，紫黑色的地方是硬顎hard palate(the front, bony part of the roof of the mouth)。&lt;br /&gt;
軟顎soft palate連於硬顎之後，也就是位在上圖硬顎左邊白灰色的部份。&lt;br /&gt;
白灰色部份的最下端(「喉」字的正上方位置)就是小舌(懸壅垂)uvula。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
硬顎的位置，可以用手去摸口腔上面、牙齒之後的位置，表面有一層粘膜，摸起來感覺硬硬的。&lt;br /&gt;
軟顎的位置，可以用手往口腔上面「最後面」摸去，那個摸起來軟軟的地方就是軟顎。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>迴文針老師說得好棒！<br />
kan0204也很很細心，發現軟顎標示的位置錯誤。<br />
上面的圖形，紫黑色的地方是硬顎hard palate(the front, bony part of the roof of the mouth)。<br />
軟顎soft palate連於硬顎之後，也就是位在上圖硬顎左邊白灰色的部份。<br />
白灰色部份的最下端(「喉」字的正上方位置)就是小舌(懸壅垂)uvula。</p>
<p>硬顎的位置，可以用手去摸口腔上面、牙齒之後的位置，表面有一層粘膜，摸起來感覺硬硬的。<br />
軟顎的位置，可以用手往口腔上面「最後面」摸去，那個摸起來軟軟的地方就是軟顎。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：week</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-7847</link>
		<dc:creator>week</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jan 2008 00:04:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-7847</guid>
		<description>我是念對岸的紅寶書才開始大量背單字，書裡面在拆某些單字的字根時，會附註來源是某變體字，只覺得念起來很像但是不知道為何變體的緣由。現在看到這文章才豁然開朗，原來是嘴巴發音位置的問題。感謝感謝!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我是念對岸的紅寶書才開始大量背單字，書裡面在拆某些單字的字根時，會附註來源是某變體字，只覺得念起來很像但是不知道為何變體的緣由。現在看到這文章才豁然開朗，原來是嘴巴發音位置的問題。感謝感謝!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：kan0204</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-6007</link>
		<dc:creator>kan0204</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 00:23:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-6007</guid>
		<description>那張口腔圖，軟顎部分似乎標示錯誤喔。圖上標示軟顎的部位，應該稱為齒槽脊。軟顎應該位於硬顎的右邊，靠近小舌。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>那張口腔圖，軟顎部分似乎標示錯誤喔。圖上標示軟顎的部位，應該稱為齒槽脊。軟顎應該位於硬顎的右邊，靠近小舌。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：agathe</title>
		<link>http://www.christabelle.idv.tw/archives/509/comment-page-1#comment-5470</link>
		<dc:creator>agathe</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 16:51:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-5470</guid>
		<description>謝謝迴紋針老師，受益良多。&lt;br /&gt;
想將這文章的上下兩集，放在我的部落格分享給朋友，不知可否？&lt;br /&gt;
我只會用網址連結，不會將文章轉貼過去的。&lt;br /&gt;
我的部落格http://www.wretch.cc/blog/agathe23&lt;br /&gt;
先謝謝了～～</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝迴紋針老師，受益良多。<br />
想將這文章的上下兩集，放在我的部落格分享給朋友，不知可否？<br />
我只會用網址連結，不會將文章轉貼過去的。<br />
我的部落格http://www.wretch.cc/blog/agathe23<br />
先謝謝了～～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
