[英語] 拼字其實沒那麼難:in- 或 im-? (舊) | | 迴紋針‧食攝幸也

[英語] 拼字其實沒那麼難:in- 或 im-? (舊)

Posted on by 10 comments
分享讓人生更寬廣:
★迴紋針的小叮嚀★
  • 「非商業性」轉貼這篇文章沒問題,但請在轉貼文章時將這篇文章的連結一併附上,非常謝謝您的貼心與尊重。
  • 飲食或消費記錄多半有時效性,請將發文日期列入參考,並在前往消費前先跟店家確認。
  • 本部落格商業合作文絕對標示清楚,絕無置入,請安心閱讀。

  • 有網友在留言簿中問了一個英文字源的問題。記得很久以前還在無名的時候寫過類似的文章,所以轉貼過來。不過這篇文章並沒有明確回覆該網友的疑問就是了,得另外寫一篇繼續討論。

    如果下面這些單字,要改成相反詞,讓他們具有否定的意義,要加上 in- 還是 im-? 或者是 il-、ir-?

    accurate
    mobile
    legitimate
    logical
    practical
    resistable
    comprehensible

    英文是個還算蠻有邏輯的語言,這些字首(prefixes)之所以有這些變化也不是亂槍打鳥,隨便愛選哪一個就選哪一個。完全是跟發音有關。

    答案是:

    inaccurate
    immobile
    illegitimate
    illogical
    impractical
    irresistable
    incomprehensible

    大家可能會發現一個比較容易觀察出的現象,就是il-會跟 l 開頭的在一起ir-會跟 r 開頭的組合,im-跟 m 開頭的結合。那 in- 呢?其實這組表示「否定」的字首最基本的長相是 in-,但會因為後面碰到的開頭的不同,而會有不同的變化。這就是所謂的「同化現象」。所謂近朱者赤、近墨者黑,語音也是一樣,會被後面鄰居給影響。in-CON-圖示 碰到利用雙唇發音的m 就會被影響也變成 im– ,同理可證,碰到另外兩個也是利用雙唇發音的 b 與 p 開頭的字也會變成 im- (別忘了自己唸唸看^^)。這也是為什麼possible的否定是impossible。il- 與ir- 也是這樣的道理。至於不是這以幾個字母開頭的字,則一律用 in-。再強調一次,完全是發音上的考量。

    這個同化現象可以應用在其他單字的結構上。例如大家一定也看過許多 con-com-,甚至cor- col- 開頭的字,例如 contract(收縮/合約)、complain(而不是conplain~)、correlate(相關)、collect…這些字的字首都是一個 con- 變化來的。con- 的意思叫「一起、共同、全部」,想像一下,C O N-當中的C及O兩個字母像不像把你的食指跟拇指彎起來,好像要一把抓住東西一樣呢?

    再給各位一張圖,會更容易聯想。每次跟學生解釋這個超級常見的字首,我一定會拿這張圖來說明。

     

    co-

    合作金庫的企業識別 logo 是一個像是 co 的圖像,一方面合作金庫的英文名稱叫做 Cooperative Bank,有個 co- 字首,另一方面,就像我上面那張照片一樣,希望客戶們,手抓滿滿的財富(logo 中的 o,是一枚錢幣的樣子,注意到了嗎?)。

    同理,即使是不能拆字根字首的字也是一樣。例如 important、hamburger、damp、embarrass…一樣,同化現象。大家可以舉一反三,想想看更多的例子。

    當然我也發現例外。比方說comfortable(照道理應該是confortable,因為 f 不是雙唇音b、m、p之一)。但我查過這個字在古代的確是con-開頭,只是不知道為什麼後來變成了com-了。

    希望不會講的讓各位霧煞煞^_^。英文拼字沒有想像中那樣難,懂得其中的道理後再繼續唸下去才會融會貫通。不只英文,其他學問都是這樣不是嗎?: )

    下次再來談網友問到的 ad- 字首的變化,這組字首也很有趣。

     

     

     

    Category: 英文部落 | Tags: ,

    10 comments on “[英語] 拼字其實沒那麼難:in- 或 im-? (舊)

    1. comfortable中的f也是唇音,因為格林法則 b-p-m-f-v

    2. […] [英語] 拼字其實沒那麼難:in- 或 im-? (舊) admin/ 未分類/ 2012-08-23 有網友在留言簿中問了一個英文字源的問題。記得很久以前還在無名的時候寫過類似的文章,所以轉貼過來。不過這篇文章並沒有明確回覆該網友的疑問就是了,得另外寫一篇繼續討論。 如果下面這些單字,要改成相反詞,讓他們具有否定的意義,要加上 in- 還是 im-? 或者是 il-、ir-? accurate mobile legitimate logical practical resistable comprehensible 英文是個還算蠻有邏輯的語言,這些字首(prefixes)之所以有這些變化也不是…更多內容 […]

    3. […] [英語] 拼字其實沒那麼難:in- 或 im-? (舊) admin/ 未分類/ 2012-08-22 有網友在留言簿中問了一個英文字源的問題。記得很久以前還在無名的時候寫過類似的文章,所以轉貼過來。不過這篇文章並沒有明確回覆該網友的疑問就是了,得另外寫一篇繼續討論。 如果下面這些單字,要改成相反詞,讓他們具有否定的意義,要加上 in- 還是 im-? 或者是 il-、ir-? accurate mobile legitimate logical practical resistable comprehensible 英文是個還算蠻有邏輯的語言,這些字首(prefixes)之所以有這些變化也不是…更多內容 […]

    4. Dear 迴紋針老師:
      請問一下要如何知道哪些單字能拆哪些單字只能硬背呢?
      謝謝囉!

    5. 茱迪,先謝謝妳^^

      用點線面來解釋的確是沒錯:in與at都是在一個空間裡,只是in通常接大空間,at接小空間。on則是在一個「平面」之「上」。

    6. 剛好最近我也和別的老師
      談論到這個字根的接法

      感謝老師的分享
      期待老師更多的英文課嚕
      (拉椅子 攤開筆記)

    7. 好棒!
      我記得高一上妳的英文課時
      我最喜歡聽妳講字根字首
      很有趣而且妳舉的例子不僅簡單易瞭
      也讓人印象深刻 ^^

    8. 我好喜歡這單元,謝謝妳!
      從沒想過之間的關連,一直只是強記而已(難怪常張冠李戴 :P)

      另外還有個小問題,請問:
      in/at/on 要如何區分呢? 有人以點線面及空間來解釋用法,但還是有點搞不懂….

      P.S. iyuhsuan的問題,我也很想知道答案呢 🙂

    9. 針對最後一個關於 f 的問題,應該也是為了發音之便。理由是 f 在發音構造上是屬於唇齒音(labiodental),如果在con跟com之間選擇一個變化的話,com 也就是m 是比較理想的選擇,因為在發音的時候,發出 m 這個雙唇音 (bilabial) 所需的口腔變化比 n 這個上顎音 (alveolar) 更接近 f…

      好久沒留言給迴文針老師… 獻醜了… :p

      期待您對 ad- 字首變化的講解!!

    10. 哇~ 原來如此喔~

      不過我想請問,為何是unbelief, unbelievable,而不是imbelief 呢?

    發表迴響

    你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *


    (必填)