這幾天天氣稍微涼爽一點,該是比較可以接受這種零食的時候了。
這次是另一家貿易商「綠山貿易」提供的試吃產品,原味蔬菜脆片、熱帶水果脆片,與一個他們的新產品「香蒜酥」(單包裝均為 75 元)。除了蒜頭酥可能包裝來不及印製外,另外兩種包裝印刷都相當精美,營養標示也都全中文,非常清晰。讓顧客放心。
綠山貿易在商店街的店家說明網頁強調,他們家的蔬果脆片都採用契約農場栽種的無污染蔬果進行烘乾製造,同時也不添加防腐劑與人工色素,保留蔬果的天然原色。而實際在試吃品嚐時,不管是蔬菜脆片或者水果脆片,顏色相當鮮豔,產地寫的是越南。
原味蔬菜片,裡頭有地瓜、芋頭、四季豆、南瓜、紅蘿蔔。有加鹽根植物油,感覺像是炸的。 地瓜跟芋頭味道比較鮮明,南瓜跟胡蘿蔔,反而味道不是那麼特出。四季豆也沒什麼蔬菜的味道
水果脆片,對我來說吸引力比較小。大概是因為相較之下,鹹口味的蔬菜脆片比較對我的胃口。
熱帶水果片,有香蕉、鳳梨、芒果、木瓜、哈密瓜。仔細品味,其實每種口味單吃都吃的到水果的原味。其中芒果片好酸啊!香蕉片比較鬆脆(但我個人不喜歡,偏偏香蕉片又特多)。哈密瓜還連皮,嚼起來很香。鳳梨也頗酸哩~而且外表看起來很不像鳳梨。剩下的木瓜帶一點點甜味,不過也不是我的菜。
真的要說的話,我反而最喜歡新產品「蒜頭酥」。
仔細看,蒜頭酥根本就是一顆顆的剝了皮的蒜頭去處理的。吃起來非常酥脆,口味中偏鹹,所以應該很適合下酒。儘管產品網頁上說去掉了蒜頭的臭味,不過我還是覺得吃完嘴裡有一股揮之不去的蒜頭味道,或許是我太敏感也不一定^^ 總之,是個很「刷嘴」的零食,而且市面上也比較少見吧?
[info]
綠山貿易的 咔啦蔬果蒜頭脆片 PChome 的商店街賣場
公司網址:www.lusun.com.tw
台中市柳川東路一段86號18樓之一
04-23754458
咔啦.天然蔬果脆片客服中心
[延伸閱讀]
[聲明]
為了達成廠商、讀者、部落客三贏的局面,同時減少誤解,請您在閱讀文章後瞭解以下事項:
1. 所有試吃產品均為廠商提供,試吃完畢皆歸我本人所有,但並無任何撰稿費用;
2. 所有試吃心得皆為本人實際體驗,然每人口味喜好不同,在各位讀者實際購買後或許會有不同評價,請務必理解這一點。
















corny: 我是亂掰瞎猜的啦…猜東西我還有點天賦,不過現在覺得挺對不起大一英文老師就是了…
逛部落格就是這點好玩,昨天又逛到迴紋針姐姐的每日一字,然後想到自己的破英文,然後又去逛了一堆與英文學習有關的地方,還真發現一堆奇特的學習方法呢.
ㄟ,抱歉.似乎忘了這邊是談美食的…
way to go…
是不是要翻成..那就這樣吧…
是嗎?….
這是正常討論喔….^^
ok…這也是我想要的…
corny, 好吧…反正他說他不會來了,所以寫再多他也不會看到。如果他再來,那有問題的是誰就很清楚了。我們還是回歸正常的回應討論吧!:)
現"在",人沒禮貌的真的很多
少一個逗號啦…
還是我應該打現今?
網路就是這樣…快打…但是…
你知道腦袋永遠動的比手快…
這樣吹毛求疵….這種人過的一定不快樂…
這麼講究…那more 2 more是什麼鬼玩意ㄦ…
莫名其妙,又沒有建設性…
偶究速藥血這樣,汝罪好看不懂啦…哈哈….
西門李,你真的太強太厲害了!他那句話我真的看不懂 @_@ 呵呵~謝謝你。
哎呀,好好地討論美食的地方,怎麼談起台灣的中文教育了呢?
小弟英文很爛,但是想強作解人(解語花),試著翻譯看看:
"nowadays uneducated/iiliterate and dead to defend self people even more
2 more, way to go, your league!! "
=>現在啊,未受過良好教育而且死命擁護自己人的人多得不得了,本人要閃了,留給你們一國自己去玩吧.
—以上是小弟的翻譯—
=>現在沒有受過教育/ iiliterate和死捍衛自我的人更
2 ,更要走的路,您的聯盟!
—以上是Google線上翻譯—
最後想說的是:迴紋針姐姐每天花時間精力維護部落格,多數網友從這邊得到的也是共同的興趣=>美食討論.偶有打字太快或者是小錯,但這並不妨礙大家彼此交換美食心得的氣氛與樂趣.所以,如果想發表一下對台灣目前國語文教育的問題看法,個人認為不太適當(當然,適不適當都還是要以部落格主的判斷為準);推薦Sigh 先生/女士,去看看中時部落格=>作家部落格=>瓦歷斯,最近一堆找錯別字的測驗,既有趣有可以發揮您的挑錯專長.
以上發言如有不妥,其責在我,版主請幫我刪除.謝謝.
what can i say, Stop making a fuss. Even you yourself can't avoid making spelling mistakes. let me remind you of the correct spelling,[i]illiterate[/i], in case you are uneducated as we are. By the way i cannot figure out what you tried to convey when saying "dead to defend self people even more 2 more." Could you kindly explain what these words mean? I would appreciate if you do.
Judging from your IP, chances are you're a returning visitor. I wonder why someone like you living in TAIWAN likes to leave ENGLISH comments just to show you're WELL-EDUCATED and know a lot about LITERATURE. I am totally grateful for your every-time corrections. Now that you feel obliged to shoulder the responsibility of rescuing our floppy education in Chinese, I suggest you use this language rather than some informal English expressions.
現"在"人沒禮貌的真的很多…
nowadays uneducated/iiliterate and dead to defend self people even more
2 more, way to go, your league!!
讚啦…
這才叫做老師…
現在人沒禮貌的真的很多…
吃蔬菜片還是去迪化街買一大包最過癮了^^
波羅蜜也很好吃~
香蒜酥看起來不錯~乍看以為是較深的夏威夷果XD(該換眼鏡了)
有點想拍碎然後用剛烤好的香腸沾著吃~
sigh, Thanks for your comment and correction. Yet to me education lies more in being polite even if one stands to reason.
四季豆"本身"也沒什麼蔬菜"本身"的味道
are you reincarnation of wu-tsong-hsien?
so glad you're not a Chinese literature teacher
but again, have you ever studied Chinese literature?
pathetic! Taiwan education!