Monthly Archives: 一月 2007

[生活] 一位明星的香消玉殞:生命的反思

Posted on by 42 comments

我習慣早上出門前打開電視新聞,一邊梳妝打扮,一邊聽看看有什麼大事發生。今早的頭條新聞當然是偶像明星的車禍殞落,重複不斷的播放,偶爾穿插著一些政治新聞。

我從沒有崇拜過什麼偶像,從青少年以來就如此。而對於這位可人兒的意外,我也沒有什麼太大的心情起伏。每每遇到這樣的狀況,我便開始懷疑自己到底有沒有人情味,懂不懂得感同身受,因為我居然能聽著一條條新聞放送,看著螢幕裡這位偶像的親友哭泣而無動於衷。

生老病死,是人世間很天經地義的事。這是我從一而終的人生觀。

你可能會說:「那不是妳的親人,妳當然無法設身處地!」
Continue reading

Category: 快活誌 | Tags: , , ,

[記食] 好記擔仔麵

Posted on by 16 comments

好記擔仔麵
北市吉林路79號
02-25215999
11:30-02:15
http://huichih.idv.tw/work/ddn/p2.htm

好記石頭蝦

八、九年前托家教學生的福,就曾經吃過好記擔仔麵,在他店面不如現在這麼大的時候。而上回去距今也是好些年的事了,也是家族聚會的關係。每次去,都可以感受好記擔仔麵的生意越做越大,店面裝潢越來越有台灣傳統的特色。 Continue reading

[教育] 回應阿餅留言:關於語言教育

Posted on by 26 comments

針對吾友阿餅在《思想沒有懶惰,但教育的確失敗》一文中的回應非常精彩,我想在這裡提出我的回應與其他看法。以下是阿餅說的話。

對”成語讓人思想懶惰的邏輯”我倒有點贊同。因為成語或任何寓言故事背後代表的可能是一套僵化的價值觀與道德訓示,在不深思的情況下(比方說,老師只講灰姑娘的故事,無形中建立了孩子”後母都是壞人”的印象,對好後母情何以堪?),透過教育,傳遞給學生一套價值觀我個人是滿感冒的。

另外我當初乍聽地圖可以橫著擺時,也是噗的一聲笑出來,經友人提撥又改觀。語言/歷史和地理其實都可以是充滿意識形態操作的文化建構,地圖的製作與呈現本身也像歷史書寫一樣,是個意識形態的角逐場域(”地圖”在西方殖民主義扮演的角色
西方世界透過”地圖”來投射他們對非西方世界的想像和慾望;中國人自古稱自己為中,也是在宣誓一種以我為中心的霸權思想,最好四方小國全近悅遠來),地理/地圖和歷史或語言一樣,可以不是什麼既定不變的事實。友人甚至說台灣地圖應該橫著看的說法,她在高中時就聽過了。我以為杜先生是有學問的(不然也拗不出這一堆^^),可惜不得媒體緣(其實也不太得我緣),不管他說了什麼,沒什麼人要深入去理解他的論點,很容易就被簡化斷章取義。

他的觀點被糢糊了無妨,徒增大眾茶餘飯後笑點也算功德無量,我比較不想看到的是弄得大家流於義氣之爭(現在的焦點全放在”杜正勝”三個字上啦),其實我倒希望看到教育部字典收字部份的討論(每年追牛津或韋氏字典公佈最新收錄字彙是多麼有趣的一件事),可惜記者或多數人對這部份沒興趣吧。

以下我的回應。 Continue reading

Category: 教育我思 | Tags: ,

[記食] 寶泉食品銅鑼燒 與 青森煎餅

Posted on by 15 comments

Sogo 復興館 B3

寶泉食品

去DearJohn家玩Wii的那天,同事跟我想說應該帶點什麼伴手禮當作飯後點心。DearJohn不吃巧克力不吃餅乾,是個肉食主義者。原本打算買新東陽肉乾,但隨即看到銅鑼燒,寶泉食品賣的銅鑼燒,隨即改變心意。記得DearJohn不討厭銅鑼燒的。 Continue reading

[趣味] 日本電器的產品說明書

Posted on by 9 comments

右下角的 Gmail notifier 浮出傲骨寄來的信件。傲骨與我可以算是有著食友好搭檔的情誼,這回他又要介紹什麼好吃的?

打開一看,不禁噗嗤笑了出來,而且越到後面越好笑。這是一張真實的日本電器產品說明書,之前有聽人家說過,只是不知道是不是這張就是了。截取一部份以饗各位閱聽讀者。 Continue reading

Category: 未分類 | Tags:

[教育] 思想沒有懶惰,但教育的確失敗

Posted on by 29 comments

原本我對教育部將「三隻小豬」列入成語典一事還不是那樣介意。語言本來就是活的,以往紙本字典時,字典每幾年就要修訂一次,現在電子書與線上字典,在編修上較容易,本該就有隨時代潮流更迭的特性。我也贊成,只要用的適切,任何有意義的詞彙都可以被視為「慣用語(idiomatic use)」。如果教育部將「三隻小豬」與「灰姑娘」列入成語典附錄(請注意,非正式成語典中,請看這裡),個人並無覺得不妥,反正都是眾人耳熟能詳的詞彙了。進一步來說,如果教育部要把「阿扁下台」或者「搬到高雄」,諸如此類的詞彙收入,是再好也不過了,畢竟「阿扁下台」使用頻率上肯定比「三隻小豬」來的高。

(以下恐有被媒體報導牽著鼻子走的嫌疑,但我看了半天的新聞沒見到杜老爺接受訪問的整個過程,倘若哪位朋友有更可信的來源,歡迎通報。)

不過,針對咱們的杜老爺24日接受訪問時做的評論,我就越看越不爽。這則《杜正勝:成語使人思想懶惰,是國文教育的失敗》為題的新聞,裡面有相當多杜老爺可笑的評論。一一道來。
Continue reading

Category: 教育我思 | Tags: ,

[生活] 刪不去的簡訊

Posted on by 10 comments

我的Sharp GX-21手機已經跟了我將近三年了。雖然她可以儲存很多很多筆簡訊,但我依舊習慣刪除留著也沒多大用處,或者,看了叫人難過的訊息。留下的五封,我是怎樣也捨不得清掉。每次打開來,一封封地複習,就好像重複播放答錄機裡的留言似的,字裡行間滿是情感的洋溢。

SMS 1 & 2

sms1  sms2 Continue reading

Category: 快活誌 | Tags: , ,

[網路] Twitter:關心永遠在

Posted on by 36 comments
twitter

眼尖的朋友可能已經發現這幾天,我在sidebar上裝了一些新玩意兒,其中一個就是現在要介紹的  twitter

先來上個英語課。 Continue reading

Category: 快活誌 | Tags: , ,

[英語] 各國的動物叫聲大不同

Posted on by 4 comments

由於以前論文的主題之一就是英語中的「擬聲字(Onomatopoeia)」,所以看到的時候特別覺得親切。大家不妨可以來學一下,感覺一下不同語言對於不同動物的叫聲有什麼差別。

豬叫

  • 丹麥語: øf-øf
  • 荷蘭語: knor knor
  • 法語: groin groin
  • 德語: grunz
  • 匈牙利語: röf-röf
  • 日語: boo boo
  • 俄語: hrgu-hrgu
  • 瑞典語: nöff-nöff
  • 英語:oink oink
  • 中文:(吸鼻子)

Continue reading

Category: 英文部落 | Tags: ,